В условиях современной российской действительности с ее
растущей урбанизацией и бешеным темпом жизни национальным меньшинствам все
труднее сохранить свою уникальность. И если пожилые люди все еще продолжают
разговаривать на родном языке и хранить тот уклад жизни, который они переняли у
своих дедов и прадедов, то мужчины и женщины среднего возраста все более
«русифицируются» и теряют духовную связь со своим народом. Что уж говорить о
молодежи, которая в своем большинстве даже идентифицирует себя как русских, имея
слабое представление о том, как жили их предки. Тем приятнее встретить молодых
людей, которые не желают быть «иванами, родства не помнящими» и находят время и
желание, чтобы приобщиться к родному языку и родной культуре.
Гульнара и Ринат – практически ничем не отличаются от
молодых людей своего возраста. Им немногим более двадцати, они встречаются
больше года и уже подумывают о том, чтобы создать семью. Гульнара учится на
юридическом факультете ННГУ и одновременно работает в Арбитражном суде, а Ринат
– «простой сварщик», как он сам представился при встрече.
Встретились мы в мечети, и это не удивительно: с каждым
годом, чувствуя потребность в заполнении духовной пустоты, сюда приходит все
больше молодых людей. Удивительно было другое: Ринат и Гульнара приобрели
учебники татарского языка и несколько номеров газеты «Мишар доньясы», которая
издается на татарском языке, причем, как рассказали молодые люди, языка они не
знают и только готовятся его изучать. Это было так неожиданно, что мне
захотелось познакомиться с ними поближе.
П. Ц.: Ребята, почему вы решили заниматься татарским, ведь
в настоящее время молодежь не очень стремится к изучению национального языка,
полагая, что он нигде не пригодится?
Ринат: Несмотря на то что мы живем в России, где
государственным языком является русский, татарский – это наш родной язык, и я
считаю, что не нужно его забывать. К сожалению, это начинаешь понимать только с
возрастом. В детстве мы не обращали на это внимания, для общения со своими
ровесниками нам было достаточно русского, поэтому сейчас на своем национальном
языке я могу сказать лишь несколько общеупотребительных слов и выражений,
например «да», «нет», «здравствуйте», «до свидания», «спасибо». Чем я становился
старше, тем сильнее мне хотелось быть ближе к своему народу. Год назад мы с Гульнарой стали посещать татарские праздники, выставки, концерты. В татарских
песнях мы понимали немного, зато атмосфера, которая царила в зале, нас
завораживала. Это состояние не передать словами. Все, кто находился рядом,
становились для нас ближе и роднее. Во время таких мероприятий начинаешь
по-настоящему ощущать себя частью одного татарского народа. Мне кажется, что
представители малых народов вообще гораздо острее чувствуют свое родство друг с
другом, чем представители больших наций. Прикоснувшись к своей культуре, я
понял, что мне просто необходимо изучить родной язык. В этом году мы с Гульнарой
записались на курсы, и, кроме того, мы будет изучать татарский язык по
учебникам.
Гульнара: В мечеть я прихожу уже не в первый раз. Мой
дедушка раньше был здесь муллой и принимал активное участие в ее восстановлении
после развала Советского Союза. Я часто приходила сюда. А потом записалась на
воскресные курсы при медресе «Махинур», где изучала арабский язык. На курсы
ходили люди совершенно разного возраста: и студенты, и женщины средних лет, и
старики. Многие из них были татарами и разговаривали на татарском языке. А мне
было ничего не понятно! Хотя я тоже была татаркой и ощущала себя частью этого
народа! Вот тогда ко мне пришло понимание того, что нужно серьезно заняться
родным языком. Мы с Ринатом уже решили, что, когда у нас будут дети, то они
обязательно будут знать язык своего народа!
П.Ц.: Как вы относитесь к тому, чтобы национальный язык был
введен в общеобразовательной школе в качестве обязательного предмета? Тот язык,
на котором говорит самая многочисленная национальная группа в этом районе.
Способствовало бы это, по вашему мнению, укреплению межнациональных отношений в
России?
Ринат: Я в своей жизни никогда не сталкивался с
пренебрежительным, плохим отношением к себе из-за того, что я татарин. У меня
много друзей и знакомых – русских, чувашей, представителей кавказских народов –
однако принадлежность к той или иной национальности никак не отражалась на наших
отношениях. Конечно, проблема межнациональной розни существует, однако не в
таких масштабах, как об этом пишут в газетах и говорят по телевизору. Это
зависит от отдельных личностей. Если бы русские изучали татарский или любой
другой национальный язык Российской Федерации, я думаю, хуже бы не стало. Однако
в силу ряда причин, в ближайшее время такой предмет у нас вряд ли появится. Если
бы национальный язык преподавался даже для представителей этой национальности,
даже в виде факультатива, то уже было бы хорошо. Ведь не секрет, что многие
татары да и другие народы просто не имеют возможности изучать в школе свой
родной язык.
П.Ц.: Во время советской власти люди не имели возможности
свободно исповедовать свою религию. Сейчас такого запрета нет, и с каждым годом
все больше людей приходит в храмы и мечети. Религией татарского народа испокон
веков является Ислам. Считаете ли вы себя мусульманами? Принимаете ли участие в
торжествах по случаю рождения Пророка, в религиозных праздниках, читаете ли
намаз?
Ринат: Да, конечно, мы мусульмане. Однако пока еще мы не
принимаем активного участия в религиозной жизни, не держим пост, не читаем
намаз. Мне кажется, что лично я к этому еще не готов. Возможно со временем, я
стану чаще задумываться над этим и дорасту до того, чтобы стать истинным
мусульманином, а не только мусульманином по традиции.
Гульнара: Я выросла в мусульманской семье и получила
элементарные знания об Исламе, иногда читаю Коран, но пока еще не готова к тому,
чтобы соблюдать все предписания Ислама. К этому надо подходить постепенно. Хотя
мы с Ринатом – сторонники того, чтобы в точности исполнялись все религиозные
обряды. Так, во время бракосочетания нам будут читать никах, а когда у нас
появятся дети, то мы обязательно принесем их в мечеть, чтобы мулла провел обряд
имянаречения.
Павел ЦАРЕВ